quarta-feira, 23 de setembro de 2009

change

long time has elapsed since the last time I wrote in this blog. if you have been more distracted to the blogger p09t01, probably you haven't noticed the new lerrnst blogger, so you may be surprised the current trend for poetry. in principle is a fashion. or not. after all these things come from a personal taste. maybe. finally, a room for some form of poetic prose written subtly as if it were nothing. let me be honest to you: the style you become accustomed.
well, it's true.
it's extremely difficult to write about nothing. it's much easier to write about a subject. a formula, a problem situation. it is thought, studied, research is made, finally something is written. if there is anything to write. and if there isn't? write about nothing. that is the hard part: filling the white screen with black paint, pieces of pixels that form letters.
shut up.
okay. but I was not talking, i was writing.
STOP WRITING!
I can't, it's already written.
I STOP READING!
good decision. you should have thought of it earlier. good decision and thank you for being here. if you like, leave a comment.
I DON'T LEAVE!
bad humor, heh? so do not leave. just stay. you already have written you do not want to read more. if you are here is your problem. look, thanks. and come back when you can. and whenever you want.

mudança

já passou muito tempo desde a última vez que escrevi neste blog. se estiveste mais desatenta/o ao blogger p09t01, nem te apercebeste do novo blogger lerrnst, talvez fiques surpreendida/o da tendência actual para a poesia. em princípio é uma moda. ou não. afinal estas coisas derivam de algum gosto pessoal. talvez. enfim, apenas um espaço para alguma prosa em forma poética, escrita subtilmente como se não fosse nada. sejamos sinceros: ao estilo que já te habituei.
pois é verdade.
é extremamente difícil escrever sobre nada. é muito mais fácil escrever sobre um assunto. uma fórmula, um problema, uma situação. pensa-se, estuda-se, pesquisa-se, escreve-se. se houver alguma coisa para escrever. e se não houver? escreve sobre nada. essa é a parte difícil: encher o branco do ecran com tinta preta, pedaços de pixels que formam letras.
cala-te.
está bem. mas eu não estava a falar, estava a escrever.
PÁRA DE ESCREVER!
não posso, já escrevi.
EU PARO DE LER!
boa decisão. já devias ter pensado nisso há mais tempo. boa decisão e obrigado por estares aqui. se quiseres, deixa um comentário.
NÃO DEIXO!
mau humor, heh? então não deixes. podes ficar. já tinhas escrito que não queres ler mais. se estás aqui é problema teu. olha, obrigado. e volta sempre que puderes. e sempre que quiseres.

quinta-feira, 10 de setembro de 2009

HSci-f (english)

when missing matter to writte about or simply because I prefer to insist on it, remember this theme in blogger p09t01

HSci-f (PT)

quando faltam assuntos ou simplesmente porque prefiro insistir no mesmo, recordo este tema, em blogger p09t01.

sexta-feira, 4 de setembro de 2009

eastern friend

today you came to my inbox. your name identifies the picture that accompanies it. but your writing, in your set of 5919 x 140 characters, is beyond my ability to understand you. and i would like to understand you, so I wrote to you in portuguese and now in english. if you understand me answer me in a Western language. I have nothing against your traits. just notice that your lines do not tell me nothing, nothing is beyond traits. is right that our dialogue is not very different from others who follow me and I follow, but at least with the others i can disguise that I understand and I make me understand. with you, not even worth trying. just need to write buadabidubedipeorripapum

amigo oriental

chegaste hoje à minha caixa de entrada. o teu nome identifica a imagem que te acompanha. mas o que escreves, no teu conjunto de 5919 x 140 caracteres, está para lá da minha capacidade de te compreender. até gostava, por isso respondo-te em português. se me percebes responde-me numa linguagem ocidental. não tenho nada contra os teus traços. apenas reparo que os teus traços não me dizem nada, nada são para além de traços. está certo que este nosso diálogo não é muito diferente de outros que me seguem e eu sigo, mas pelo menos nos outros consigo disfarçar que entendo e que me faço entender. contigo, nem vale a pena tentar. apenas preciso de escrever buadabidubedipeorripapum

terça-feira, 1 de setembro de 2009

poetic essay

hours spent
indelible
the english may never have the words
that can be read on a text written in natural portuguese
living times
full of substance
with the appropriate emotion of the lines
written
at the taste of the wind
between pauses
soft
of whom doesn't know
another tomorrow

ensaio poético

horas que passam
indeléveis
nunca o inglês poderá ter as palavras
que podem ser escritas no português natural
tempos vivos
recheados de substância
da emoção própria das linhas
escritas
ao sabor do vento
entre pausas
suaves
de quem desconhece
um outro amanhã