quarta-feira, 26 de agosto de 2009

virtual life

trying to understand virtual life
11:11 PM Aug 13th from web

i said yesterday on twitter i have something to say about last 15 days, but i realize i need another 15 days to say something. sorry for that.

on top of this note you can see my first twit and the time/date he was sent.

pause

I am here in a dilemma very, very difficult. I am restraining myself not to get on twitter. I'll probably regret tomorrow when reading all the messages of the last 48 hours (to read 24 hours is already complicated).
but it is better to stop a little. this small feeling of success of entry has to be carefully assimilated. so, I apologize to twitcomunity in this way, in this humble blog that will be twited to who wants to read it.
until tomorrow. Today I am in reflection.

pausa

estou aqui num dilema muito, muito difícil. estou a conter-me para não entrar no twitter. provavelmente vou arrepender-me quando amanhã estiver a ler todas as mensagens das últimas 48 horas (ler 24 horas já é complicado).
mas é melhor afastar-me um pouco. esta pequena sensação de sucesso de entrada merece ser bem assimilada. por isso, peço desculpa à twitcomunidade por esta via, neste humilde blog que vai ser twitado a quem o quiser ler.
até amanhã. hoje estou em reflexão.

time

left little (time) to write here, I went to the limit of twitter (in time) and now I can't write (missing time) about this day. beyond what is reasonable (sleep, eat, work, socialize, familiarize) I had some time to blogging. but the twits have the art of reading blogs more dynamically. beyond the usual blogs, with twitter blogs come to us in a more or less social way. and the best twitter moment was this.

tempo

sobrou pouco (tempo) para escrever aqui, fui ao limite do twitter (em tempo) e agora não sobra (tempo) para escrever sobre este dia. para além do que é razoável (dormir, comer, trabalhar, socializar, familiarizar) sobrava-me algum tempo para blogar. mas os twits tornaram a arte de ler blogs mais dinâmica. para além dos blogs habituais, no twitter os blogs vêm ter connosco de uma forma mais ou menos social. e o melhor momento twitter foi este.

segunda-feira, 24 de agosto de 2009

start

writing today to tomorrow, I mean, what you read today, I wrote at the beach yesterday. accelerated the week, I mean, you know already that I wrote yesterday what i will publish tomorrow.
well, this does not make much sense. i am writing today what i spontaneously decide to write now. i am experiencing the seesmic and twitter also accelerated greatly. I would say it's addictive, like a game. sorry, but I have to go ... sleep? back to twitter?

começar

hoje escrevo para amanhã, quer dizer, o que lês hoje, escrevi na praia ontem. acelerei a semana, quer dizer, sabes já hoje que escrevi ontem o que publicar amanhã.
pensando bem, isto não faz muito sentido. hoje escrevo o que espontaneamente decido escrever agora. ainda para mais experimentei o seesmic e o twitter também acelerou muito. diria mesmo que parece um jogo. é viciante. peço descupa, mas tenho que ir... dormir? voltar ao twitter?

domingo, 23 de agosto de 2009

christmas

A photo of a bear decoration for a Christmas tree.Image via Wikipedia



you say that Christmas is every day and I agree with you. today was one of those days of Christmas for me, it's still not over, and for who wanted to be christmas. perhaps for you too. wanted it to be? done something for it to be? the day was christmas then. unless you're not reading this blog for not being able to do, I mean, if you're part of a large set of living beings who do not want to know if they have electricity and internet and a blessed computer, and only worry about the next meal because the last was too many hours ago. i do not know anyone in these circumstances, so today is Christmas. i enjoyed the sun today - was an excellent day at the beach - and I'm indulging myself in a delicious bath which is great for relaxing.

natal

A photo of a bear decoration for a Christmas tree.Image via Wikipedia



dizes que o natal é todos os dias e eu concordo contigo. hoje foi um daqueles dias de natal para mim, que ainda não acabou, e para quem quis que fosse natal. talvez tenha sido para ti também. quiseste que fosse? fizeste alguma coisa para que fosse? então foi. a menos que não estejas a ler este blog por não o poderes fazer, quer dizer, não fazes parte de um conjunto grande de seres vivos que não querem saber se têm electricidade e internet e um bendito computador, apenas se preocupam com a próxima refeição porque a última foi há demasiadas horas. como não conheço ninguém nessas circunstâncias, hoje é natal. hoje aproveitei o sol - foi um dia de praia excelente - e estou a deleitar-me num delicioso banho de imersão que, diga-se, é óptimo para relaxar.

quinta-feira, 20 de agosto de 2009

autoconhecimento / self knowledge

Persecution of witches.Image via Wikipedia

queres conhecer-te melhor? experimenta esta aplicação.

do you want to know yourself better? check this application.

duas luas / two moons

The Moon and the Crescent of a mosque.Image via Wikipedia

recebi novo email das estrelas, desta vez falava da lua, aquela história que se repete de existirem duas luas. li em algum sítio que não é verdade, mas já o ano passado por esta altura se falou na lua que aparece repetida, e quando procurei de novo este assunto, a primeira ligação do google apontou para aqui. por mim, podes continuar a falar de quantas luas quiseres, mas é como a história das perseídas, que as há, há, que nunca as vi, também é verdade, e que se chamavam estrelas cadentes quando era miúdo, também é, é.

received new email from the stars, this time speaking of the moon, that story that repeats itself of appearing two moons. I read somewhere that is not true, but last year at this time the moon was a subject to explore, and now, when I searched again, the first link google pointed to was here . for me, you can continue to talk about how many moons you want, but like the story of the perseids, that is, i believe they exist, but that i never saw them it's also true, and that i used to call them fireballs when I was a kid, it's also true.

quarta-feira, 19 de agosto de 2009

robots

este é o tipo de mensagem que é interessante discutir. formas de vida artificiais evolutivas por si mesmas, ou seja, que quebram as barreiras da programação.

this is the kind of message interesting to discuss. evolutionary by themselves artificial life forms, that means, they break the barriers of programming.

terça-feira, 18 de agosto de 2009

lost ideas

I recognize that a picture is worth thousand words, I am tired of knowing that, but I never learn. this time I am doing a little test, as you can see it's a picture of a desktop full of paper, in this case just a few papers but because they shine they seem to be much more than actually are. this picture was of more than 3Mb but after being retouched came to a mere 300 kb and such, could be even less but the effect seems to me enough and I'm tired. may not seem for the lack of published articles, but first you can not say that I publish articles, it won't be humble from me and a genuine disregard for articles. the zemanta thinks this article relates well with mine, I don't think so, but you can't ask more from a robot that tries to read the thoughts of an avatar. in any case is an interesting article, it's one of those that says nothing but on the other hand has a lot of information, in addition, it's also translated to english, so this is not my idea anyway, i could have been original but now i'm frustrated. but it is a fact that I saw before a very nice design with the statement: it is better to be ridiculous than to be boring, like i'm being now, ridiculous and boring at the same time. so, let me go to bed after having this text translated.

ideias perdidas


eu reconheço que uma imagem vale mil palavras, estou cansado de saber, mas nunca aprendo. desta vez coloco uma pequena experiência, como podem ver é uma fotografia de uma mesa de trabalho cheia de papeis, neste caso até tem poucos mas como brilham bastante parecem mais do que na realidade são. esta fotografia foi retocada e passou de mais de 3Mb para uns meros 300 e tal kb, até podiam ser menos mas para o efeito parece-me suficiente e estou cansado. pode não parecer pela falta de artigos publicados, mas primeiro não se pode dizer que publico artigos, seria uma grande ousadia da minha parte e uma verdadeira desconsideração para os artigos. o zemanta acha que este artigo se relaciona bem com este, a mim não me parece mas também não se pode pedir mais a um robot que tenta ler os pensamentos de um avatar. de todo o modo é um artigo interessante, daqueles que sem dizerem nada, têm muita informação, além disso, também tem tradução para inglês, ou seja esta ideia afinal não é minha, nem nisto consegui ser original. mas é um facto que passei por um desenho muito bonito com a afirmação: é melhor ser ridículo do que ser aborrecido, ora aí está, onde há duas há três e para já consegui ser ridículo e aborrecido ao mesmo tempo. esperemos pelo próximo. agora vou-me deitar. pois... não posso: ainda falta traduzir isto.

sexta-feira, 14 de agosto de 2009

zemanta and twitterfeed

aproveito a oportunidade para testar 2 produtos de uma só vez: zemanta e twitterfeed. e a tua paciência para ler isto.

today i am trying two new things in a row: zemanta and twitterfeed. and your patience for reading this.

quarta-feira, 12 de agosto de 2009

stand by me

aqui vai uma pequena mensagem para mostrar que não desapareci. já é antiga, é uma daquelas pequenas raridades que um amigo manda a outro amigo que por sua vez manda a outro amigo e lá pelo meio de uma grande corrente chega a mim um "este é inesquecível!" e este stand by me é de facto um bom exemplo da globalização.

here goes a little message to show i haven't disappeared. it's old, but it's one of those rarities a friend sends to another, which sends to another friend e by the middle of a big chain comes to me a "this is unforgettable!" and this stand by me is in fact a good example of globalization.

segunda-feira, 10 de agosto de 2009

estatística pessoal / personal statistics

nada de novo, aparentemente. mas graças a statcounter por baixo da pele, posso agora de forma gratuita produzir estatísticas interessantes sobre os leitores deste blog, ou seja, sobre mim.

nothing new, it seems. but thanks to statcounter under the skin, i can now and freely produce interesting statistics about the readers of this blog, i mean, about myself.

quinta-feira, 6 de agosto de 2009

dentro e fora / in and out

fartei-me de escrever e apagar, escrever e apagar, quando não tinha blog o tempo era muito mais produtivo, agora concluo que o tempo se perde lendo blogs, porque na prática tudo o que escrevo já alguém escreveu, por isso registo que passei pelo www.enviroliteracy.org (plástico ou papel?) e concluo que afinal o mundo continua tão relativo como sempre foi. ganhando o plástico, claro. do outro lado do oceano descobriram finalmente o subsídio ambiental, mas por aqui ninguém explica a lógica das coisas.

i'm tired of writing and clearing, writing and clearing, when i had no blog at all, time was more useful,now i can measure time passing while reading blogs,in practive everything I record someone already has written, só I record I have been on the www.enviroliteracy.org (plastic or paper?) to conclude the world keeps as relative as always was. plastic winning, of course. from the other side of the ocean they finally found the environmental subsidy, but on this side, nobody explains this things.

terça-feira, 4 de agosto de 2009

music(a)

tu és desta nova geração que só conhece beyonce, madonna, jojo ou boss ac, por isso preferias que o blog continuasse sem música, mas para quem é pré-histórico como eu, é bom recordar tom waits.

you are modern and you would prefer this blog silent, but for guys like me, pre historic, it's good to remember tom waits.

domingo, 2 de agosto de 2009

grande mundo / big world

... e desta forma simples o mundo se tornou tão grande e tão banal... www.webcamviewer.de é um dos muitos sítios onde podemos confrontar-nos com a nossa reduzida dimensão, mas também com as capacidades das tecnologias deste "grande irmão" que nos acompanha continuamente. ainda bem que lá fora, do lado de fora da vidraça da janela fechada, ainda posso ver a noite e sei (ou quero acreditar que sei) que não há câmaras, ainda posso relaxar e pensar que apenas me exponho desta forma, escrevendo como se escrevesse para mim, mas afinal escrevendo para o mundo, neste caso escrevo para um mundo que não é mais do que eu próprio, como todos vamos fazendo neste mundo virtual cheio de coisas escritas que todos podem ler mas que afinal ninguém (ou quase ninguém) lê.

... and this simple way the world has become so large and so common... www.webcamviewer.de is one of many places where we can confront ourselves with our small dimension, but also with the capabilities of the technology of this "big brother" that continuously monitor us. I am glad that outside, from the outside of the closed window glass, I can still see the night and I know (or I want to believe that I know) there are no cameras, I still can relax and think that I am just exposing myself in this way, writing as if writing just to myself, but actually writing to the world, in this case I write for a world that is no more than myself, as we all are doing in this virtual world full of written things that everyone can read but ultimately nobody (or hardly anyone) read.